听Laruku,读歌词,发现自己的日文水平没有想象的那么可怕。或者说,对自己的要求不太高,能读出几个汉字就自以为是了。或者说,因为毕竟是Larc歌,什么虹啊,永遠啊,足跡啊,也就那么几个词吧。十六七岁的我毕竟是花了几个大下午把日文,罗马字,然后中文翻译过来的歌词挨个的拷贝+粘贴到iTunes上的。 年轻时候真好,极端一些真好。
我认识过两个酷爱日本过极端程度的姑娘们。一位是通过Laruku认识的Ania老大,另一位是大学同学。两人的日文都是惊人的流利,而她们的学术方法便是把酷爱转变成热情。Ania就是听歌读词看Popjam死活的把日文给追星的学出来。我从来没见识过这种着迷的力量。语言天赋是有,可是更令人惊讶的是她们好像能把日本的精神肉体化,在学习日文中,她们能够变成日本—日本姑娘的打扮,日本人的举止,日本的歌,日本的男友,日本日本日本。我就是再怎么喜欢日本文学也走不到那个地步,可是我很敬佩她们。真的,不光是语言天才,而是她们可以勇敢的努力的彻彻底底的让自己头朝前的裁下。
能够勇敢的努力的彻彻底底不顾一切的去办一件事情,好强。
至于剩下的我们,只好满足于中文翻译的《IQ84》,只好慢慢的前进。
说到《IQ84》,刚刚读完第二回合。这次读村上发现自己好像已经把日本文学与动漫缠结一体了。青豆和天吾小时候的一幕让我想到NGE里Kenji与谁谁谁的一幕。ふかえり更像是某某个小仙女。再不去日本的话,我心中的日本有可能会永远停留在二度空间了。一个卡通人版的民族。